Translation of "cosa fossero" in English

Translations:

what they were

How to use "cosa fossero" in sentences:

Le ha mai spiegato cosa fossero?
Did he ever explain these to you?
Quando mi sono interessata a questi argomenti, circa 10 anni fa, gli scienziati pensavano di sapere di cosa fossero fatti i diversi cervelli.
When I became interested in these questions about 10 years ago, scientists thought they knew what different brains were made of.
Avevo cominciato a ideare questi trucchetti molto prima di sapere cosa fossero.
I was creating commitment devices of my own long before I knew what they were.
Non sapevano cosa fossero, finchè non gliele mostrai!
They didn't know what a latrine was till I showed them.
Non ho idea di cosa fossero.
I don't know what those bells were.
Quand'ero matricola, non sapevo cosa fossero, le ragazze.
When I was a freshman, I didn't know what girls were.
Io non so neanche cosa fossero i finanziamenti...
No, sir. I don't even know what the dues are or where they were paid.
Lex, uno dei tuoi impiegati mi ha fatto una visita recentemente, e non sono sicuro che si trattasse di affari ufficiali, o cosa fossero.
Lex, one of your employees paid me a visit recently, and I wasn't clear whether it was official business, or what it was.
Molti di loro hanno dimenticato cosa significhi... o addirittura cosa fossero.
Most of them have forgotten what it means. Or even that they were.
Non sapevo cosa fossero quindi le ho lasciate stare.
I did not know what they are, so I've left.
Potrebbe averli ereditati, senza avere idea di cosa fossero.
I mean, he could have inherited them, had no idea what they were.
E noi avevamo un paio di questi numeri nel codice che non sapevamo cosa fossero.
And we actually had a couple of these numbers in the code that we didn't know what they were.
Stavo cercando di capire cosa fossero i numeri che Cross ha scritto sulla scatola.
I was trying to figure out the numbers that Cross wrote on the box.
Qualsiasi cosa fossero, li rivoleva disperatamente.
Whatever they were, he wanted them back badly.
Ero curiosa di scoprire a cosa fossero dovuti i giramenti di testa, se non all'alcool.
I was curious about her dizzy spells since they weren't alcohol-related.
Mi spiego' che cosa fossero davvero i tuoni, solo un cambiamento di temperatura... e pressione.
He explained to me what thunder really was-- Just a change in temperature and pressure.
Ma cosa importa chi o cosa fossero?
But what does it matter who or what they were?
Durante il college prendeva delle medicine per l'ansia ma non so proprio cosa fossero.
I mean, she took some meds during college for... anxiety or... I don't really know what... they were.
Non avevo idea... di cosa fossero capaci.
I didn't know what they could do.
Ad ogni modo, qualsiasi cosa fossero... e' una questione di cui deve discutere il Consiglio.
In any case, whatever they were, that's a matter for the council to discuss.
Non sapevo cosa fossero finché non è comparsa lei.
I didn't really know what to make of them until she came along.
Non le hai detto cosa fossero, ma e' stato molto chiaro sul fatto che non le toccasse.
You didn't say what they were, but you were very specific that she shouldn't touch them.
Ok, ha aperto la porta, e se ne stava andando e poi... E poi ho sentito questi rumori e... non sapevo cosa fossero, finche' lui non e' caduto all'interno della stanza, sul pavimento.
Okay, he... he opened the door and was leaving, and then... and then I heard these sounds, and... and I didn't know what they were until he fell back into the room on the floor.
Volevo solo capire cosa fossero quei sacrifici... e perche' sembrano compiuti spesso di nascosto.
I simply wanted to know what those sacrifices were and why they seem to be so often made in secret.
Qualunque cosa fossero non potevano andare troppo lontano - o durare troppo a lungo.
Whatever they were, they couldn't have gone very far or lasted very long.
"L'anno precedente, in Grecia, mi trovai all'improvviso a essere molto richiesto, ma scoprire cosa fossero non e' stato certo privo di insidie."
"In the Greek isles the year before, "I suddenly found myself much in demand, "but my discovery
Lui e i suoi... qualsiasi cosa fossero, hanno minacciato di farmi del male.
The man and his... whatever they were, they threatened my life.
Cercando di capire per cosa fossero, ambulanza o polizia, rapina o incendio.
Trying to figure out what they were for, ambulance or cops, robbery or fire.
Nessuno dei dottori ha idea di cosa fossero.
None of the doctors had any idea what it was.
Prendeva degli appuntamenti senza dirmi per cosa fossero...
Taking meetings and not telling me what they were for.
Finche' non scopriremo su cosa fossero davvero incentrati questi incontri, credo che tu non debba dire niente.
Until we know what these meetings were actually about, I think you say nothing.
Beh, il mio ex ragazzo non sapeva neanche cosa fossero le decorazioni alle finestre.
Well, my ex-boyfriend didn't even know what window treatments were.
Dovevo solo capire cosa fossero e ora... so cosa li mangera'.
I just needed to know what they were, and now... I know what will eat them.
Mi ci e' voluto un po' per capire cosa fossero, perche' sono scritti in Boustrophedon.
It took me a while to even figure out what they were because they're written in boustrophedon.
Ricordi quel giorno su alle cascate, quando mi mostrasti quelle equazioni, o qualsiasi cosa fossero?
Remember that day, out by the falls, when you showed me those calculations or whatever they were?
Nessuno chiese cosa fossero i motori a fusione perche' non volevano sembrare stupidi davanti a tutti.
No one queried what fusion engine was, cos they didn't want to look stoopit in front o' the gathering'.
Ha detto che sapevi cosa fossero.
He said you knew what they were.
Guardava le cose come se sapesse gia' cosa fossero.
She looked at things as if she already knew what they were.
Prima non capivamo realmente cosa fossero i buchi della serratura, mentre ora ci è chiaro, ed è importantissimo, perché come possiamo bloccare un asteroide simile?
We didn't really necessarily understand these keyholes, and now we do, and it turns out that's really important, because how do you stop an asteroid like this?
Quando avevo quattro anni, ho un ricordo molto vivo di quando ho trovato due minuscole cicatrici sulla caviglia e ho chiesto a mio padre cosa fossero.
When I was four years old, I have a vivid memory of finding two pinpoint scars on my ankle and asking my dad what they were.
Se si guarda più da vicino questa regione, si iniziano a vedere delle forme simili a canali sinuosi; non sapevamo cosa fossero.
When you look closer at this region, you start to see things like sinuous channels -- we didn't know.
All'inizio, non sapevamo cosa fossero e li abbiamo chiamati "piccoli verdi".
At first, we didn't know what they were, so we called the "little greens."
Mi descrisse in breve cosa fossero le azioni, ma fu solo un assaggio.
He gave me this brief description of what stocks were, but it was just a glimpse.
che andava a parlare con gli abitanti dei villaggi, a chiedere a cosa fossero interessati.
It was a Tanzanian team talking to the villagers, asking what they were interested in.
E ho imparato cosa fossero il profitto e il guadagno, il rapporto di indebitamento, e un sacco di altre cose, dagli agricoltori, dalle sarte, dai pastori di capre.
And I learned about profit and revenue, about leverage, all sorts of things, from farmers, from seamstresses, from goat herders.
Uno di essi andò in campagna per cogliere erbe selvatiche e trovò una specie di vite selvatica: da essa colse zucche agresti e se ne riempì il mantello. Ritornò e gettò i frutti a pezzi nella pentola della minestra, non sapendo cosa fossero
And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into the pot of pottage: for they knew them not.
4.1478960514069s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?